twsite.blogg.se

English to guyanese creole translator
English to guyanese creole translator









english to guyanese creole translator

Booboolups - overweight or out of shape.Bol' face - a brazen or demanding person, a person who speaks or acts using indiscretion.Bobolee - a figure of Judas beaten at easter or a stupid person.in the context of corporate criminality, white-collar crime or political corruption. Similar words are stinkin, blasted, friggin and flickin. It is used in a more vulgar sense, though is more acceptable than direct foul language. Blinkin - used to emphasise other words (for example - "gih mih de blinkin ting nah!" ) when one is irritated."Bling"- Dress up with jewelry, or customized vehicles,or pretty up.Similar words are blinkin, stinkin, friggin and flickin. Blasted - used to emphasise other words (for example - "gih mih de blasted ting nah!" ) when one is irritated.Big Man Ting - Used when someone is indicating they are telling the truth or Used when someone is indicating they are serious (for example - "Big man ting inno dawg, daiz wah happen" ).Bingo Bags - A large pair of female underwear, usually found worn on Elder women (70 and above).Bhauji - sister-in-law (brother's wife).Bhaji - Various green leafy vegetables (especially amaranth or dasheen).Behyne-Gawd-Back - A very distant and obscure place or location (derived from 'Behind God's Back').Beh-beh - idiot or simpleton A stupid person.Behen - sister in general or smaller sister.The acronym for British West Indian Airlines is often colloquially referred to as Better Wait In Airport, Big Wait In Airport, Better Walk If Able, But Will It Arrive, Bankrupt West Indian Airlines, etc. BeeWee - BWIA West Indies Airways, the former national airline of Trinidad and Tobago.Bazodee - light-headed or in shock or crazy.Barra - a deep fried saffron coloured bread (see doubles).Barfee or Barfi - (Food) Light colored dairy based sweet of Indian origin.Barbadeen - also known as the giant Granadilla fruit or the milk based beverage made from it.

english to guyanese creole translator

  • Bandhaniya - Eryngium foetidum, an aromatic herb used as a spice (also known as Shado beni or Chadon benit).
  • Balisier - A species of Heliconia (flower) used a symbol to represent the political party, P.N.M.
  • #ENGLISH TO GUYANESE CREOLE TRANSLATOR SKIN#

    Balata - locally grown small fruit with leathery skin and sweet juicy pulp.Bake - The name of several kinds of unleavened breads that are either baked (E.g.Baiganee - fried doughy snack made with baigan or eggplant.Bad lucky - unlucky or in an unfortunate situation.in recent times, it has been used for men as well, but in a less serious sense Baddist/Bad ting - an extremely promiscuous female.It can also be used to describe a sexually promiscuous female (see baddist) Bad - a description of something that is extremely good.The wedding reception was 'real' bacchanal 'cause of the difference in religions between the bride and groom. Bacchanal - commotion, a wild party, a fight between neighbours, family or friends.Back a day - back in the day or a long time ago.Back-back - to move backwards or in reverse direction.Baaboo - Term for a ghost or a spirit, normally used to scare children.Babylon - A oppressive or corrupt system or regime or police.Babaash - bootleg rum, i.e., moonshine made from fruits.For example, "yuh wastin' muh time, awa?", literally meaning "are you wasting my time?" Awa - literally means "or what", but its usage is to make Trinidadian slang flow better.Out of strength out of energy especially after a long day of work. Ass buss - means you are in over your head or you have failed.Ananci - a spider E.g "Boi if yuh dis big ananci looking spider meh did see yestaday".Allah - God in general and more specific God in Islam.

    english to guyanese creole translator

    Akimbo - A standing body posture with one leg straight while the other is bent and either one or both hands on the hip.Ah want tuh hail out - I would like to "shout out/big up".Ah go do fuh yuh - A threat of revenge or retaliation (I'll do for you).Ah dawg - A 20 dollar bill (for example - "Oo meh g lemme geh a dawg dey nah, ago give yuh back").Agouti - small rodent animal that are related to guinea pigs.Abbatoir - (Pronounced 'Abatwa') an animal slaughter house.A box a dead - a to-go meal (fast-food) containing meat aka a dead animal.Usually used like, "Well, excuse me!" For example: "But, A A!" or "Eh Eh!.Is you here?"











    English to guyanese creole translator